Tag Archives: katakana

Your name in Katakana

18 Sep

Thank you so much for your comments to my Japanese video.  I was really wondering if I should ever start Japanese tutorial videos like this, although I have received requests from my blog readers from time to time.

I found comments from my blog readers sound so interesting, as I never know what you’d feel confused or difficult when you learn Japanese.  You know, when I mean I never know, which is because it’s a mother tongue to me and I am not a qualified Japanese teacher. But thanks to your opinions and comments, I think I know what I should explain in my following videos. 

BTW, I found an interesting Japanese site that lists foreign names (British, French, German, Italian, Spanish, Greek, Finnish, Russian and Korean) described in Katakana!  Now you know why these are to be in Katakana, and not in Hiragana. 😉

Your name in Katakana

*Press the flag. 3 flags for one country means; 1st one for male name, 2nd one for female name, and the 3rd one for family name.

Your name may not be there, as there’s no way the site can cover every name. You may also wonder how your name can be described in Kanji. This is a frequently asked question all the time, but I’ll spare a post on that for next time!

Enjoy your name in Japanese! 😀


hiragana and katakana

16 Sep

I made a simple video explaining difference of Hiragana and Katakana for those who study Japanese. I’ll make continuous series of such video to explain more. So please let me know what you want to learn from me.

Japanese-English and English-Japanese online dictionary

29 Jul


This is the online Japanese – English or English – Japanese dictionary that I use when I write a blog post. (I cannot do without it. So I can easily get stuck with right wordings when I film my Youtube video. How stressfult it is to do this in second language! But I know I can improve it little by little, and I quite like the way to improve it from daily communication with other English-speaking people.)

ALC is a Japanese company engaged in English education or study-abroad programs from Japan to the world. The goodness about this online dictionary named Eijiro that ALC offers is that we can look up the word both in English and in Japanese. Meaning, if you enter Japanese word into the box, the English word that corresponds to the Japanese word will be shown as a result. When you hit English word, vice versa. So you don’t have to switch the box whether it’s from Japanese to English or the other way round. You can use whichever ways!

Another good thing is that we can search the word just like we search by Google. Let’s say I didn’t come up with the word “other way round” but I remembered only “other ??? round” I can just type as “other round” in the search box and hit enter. Then the right word can be found among the results. This also goes with misspellings. For example when I search as “simultanious” they suggest if I mean “simultaneous” but this is not alway working as I wish. :p

If you study Japanese, you can make use of it. But in that case you have to know exact Kanji to enter because they do not recognize the Japanese word, which normally is described in Kanji, written in Hiragana or Katakana. While it looks good as long as you learn corresponding Japanese words from the result of the English word you enter.

Just in case, for those who are unfamiliar with Kanji, Hiragana and Katakana, take a look at how to write “kawaii” in Japanese and see that we have 3 ways to write it in Japanese. However, usually one of them is mostly used at most occasions.